In China, to address correctly each family member takes years of practice (joking!). But for the little kids and new family members, it does seem more difficult to say the correct title in Chinese for the entitle family members and relatives than in English-speaking countries. In this article, you are going to learn what to call your family members or relatives in Chinese! Let's start with the basics! 1. Parents 爸爸 bàba, Dad 妈妈 māma, Mom 2. Siblings 哥哥 gēge, older brother 弟弟 dìdi, younger brother 姐姐 jiějie, older sister 妹妹 mèimei, younger sister 3. Grandparents Paternal side 爷爷 yéye, grandpa (father's father) 奶奶 nǎinai, grandma (father's mother) Maternal side 外公 wàigōng, grandpa (mother's father) 外婆 wàipó, grandma (mother's mother) 4. Aunts & Uncles Maternal uncle and his wife 舅舅 jiùjiu, uncle (mother's brother) 舅妈 jiùmā, aunt (wife of mother's brother) Paternal uncle (father's younger brother)and his wife 叔叔 s...
Key Learning Point (Preview): 意思 (yìsi): n. meaning Have you ever heard some conversation between Chinese people saying "意思yisi"? The word "意思 (yìsi)" is commonly used in Chinese, and it literally refers to "meaning". However, it has different meanings in different situations. First, let's start with an interesting conversation between native Chinese speakers. Nǐ zhège rén zhēn yǒu yìsi. A: 你 这个 人 真 有 意思。 Bù hǎo yìsi, gāngcái ràng nǐ jiànxiào le B: 不 好 意思, 刚才 让 你 见笑 了。 Do you really understand what they mean? Do not worry, we will explain the five different meanings of 意思 below. 1. "意思 (yìsi)" is often used to show that things or people are interesting. Examples: zhè bù diànyǐnɡ tǐng yǒu yìsi de. 这 部 电影 挺 有 意思 的。 The film is very interesting. Tā lǎoɡōnɡ tǐng yǒu yìsi de, zǒng ài jiǎng xiàohua. 她 老公 挺 有 意思 的,总 爱 讲 笑话。 Her husband is very funny. He loves to tell jokes. 2. 不好意思Bù hǎo yìsi When 意思yisi appears in exp...
Some of you may have a Chinese girlfriend or boyfriend. How do you usually express your love for your beloved ones by calling him/her sweet names? Actually it's quite conservative in Chinese culture . Some couples may even not show their affections in public. However, with the development of the society, Chinese people born after the 1980's are rebellious generations. They are tired of the old traditions. Below are the commonly used Chinese nicknames for your loved ones . For Male For Female 亲爱的 Qīn’ài de –Dear; Darling 宝贝 Bǎobèi – Babe; Babes; Darling; Treasure 亲亲 Qīn qīn – kiss 老相好 Lǎo xiàng hǎo – Old Lover 笨蛋bèn dàn- Fool; stupid 猪头zhū tóu pig head 傻瓜 Shǎguā – Fool; Stupid 甜心 Tiánxīn –Sweetie; Sweetheart 小妖精xiǎo yāo jinɡ - Little goblin 小公举xiǎo ɡōnɡ jǔ - Little princess 猪猪Zhu zhu - small pig 老公lǎo ɡōnɡ(husband) 老婆lǎo po - wife 相公 xiànɡ ɡonɡ-Husband 老婆(大人)lǎo po(dà rén) - wife 先生xiān shenɡ (Mr.) 太太tài tɑi - Mrs. 官人ɡ...
Comments
Post a Comment